随着世界杯赛事进入高潮(ramp up),每天六场比赛的安排,想收看(tune in)所有比赛,耗费的精力堪比一份全职工作。直播过程中,张朝阳结合新闻内容解析关键英文词汇,包括condolence(哀悼;慰问)、warn of(警告)、ramp up(升温;进入高潮)、tune in(收看)、snack(零食)、golden trophy(金杯)等。
6月25日12:30,搜狐创始人、董事局主席兼首席执行官张朝阳在搜狐视频关注流《张朝阳的英语课》直播间,以中英双语分享委内瑞拉首都加拉加斯强震和福克斯体育在时代广场举办观赛活动两则国际热点,与网友一同在新闻中学英语,知天下。

近日,中美洲国家委内瑞拉遭遇严重地震灾害。张朝阳在直播中介绍,当地时间6月24日晚,委内瑞拉首都加拉加斯在短时间内接连发生强烈地震,先是7.2级地震,不到一分钟又发生7.5级地震。救援人员正在倒塌的多层建筑废墟(rubble)中搜寻幸存者(survivor)。委内瑞拉主要国际机场因遭到严重损毁,现已关闭(close)。代总统罗德里格斯宣布国家进入紧急状态,并表达哀悼与慰问(condolence),但未公布具体死亡人数。
美国地质调查局警告(warn of),此次地震可能导致较高伤亡人员(casualty)和广泛破坏。报道称,此次地震震中位于加拉加斯以西地区,全国均有震感,甚至远至哥伦比亚的波哥大也能感受到(could be felt throughout the country and as far away as Bogota, Colombia)。地震发生当日恰逢委内瑞拉国庆假期,许多人待在家中,因此灾情不容乐观。
随着世界杯赛事进入高潮(ramp up),每天六场比赛的安排,想收看(tune in)所有比赛,耗费的精力堪比一份全职工作。张朝阳援引BBC相关报道,分享了一起颇具话题性的趣味营销事件:福克斯体育频道经过层层筛选,从数千名申请者中选中了两位球迷——来自佛罗里达的厨师凯文和费城网红奥斯汀,向二人分别支付5万美元,要求他们观看全部104场世界杯比赛。
报道称,这份工作不仅要求他们观赛,还要为粉丝创作内容(which requires them to not just watch every match, but also to create content for fans)。他们在纽约时代广场中央的一个定制玻璃房内工作,房间里配备了两台大屏幕电视、皮质沙发(couch)、桌式足球,还摆满了世界杯周边商品(merchandise)和各国的零食(snack)。每逢赛事,两人还能品尝对阵双方所属国家的特色美食。
直播过程中,张朝阳结合新闻内容解析关键英文词汇,包括condolence(哀悼;慰问)、warn of(警告)、ramp up(升温;进入高潮)、tune in(收看)、snack(零食)、golden trophy(金杯)等。《张朝阳的英语课》每周一至周四中午12:30在搜狐视频开播。关注流内每日更新直播切片与词汇总结,中文精编版通过“知世视频”上线。
评论区(0)