韩国玩家怒砸Xbox 360 痛斥微软本地化不给力

爱玩网爱玩网07-01 06:46
当一款大作并没有附带本土化语言时,你能做什么呢?要么学习外语,要么看别人攻略讲解剧情,或自己硬着头皮打下去。不过,韩国玩家可能就没这么有宽容心了,《蝙蝠侠:阿卡姆骑士》因没有韩文版而引发了韩国玩家的愤怒。一名叫做XBOX∞的玩家上传了一组他挥动大锤将Xbox 360主机砸成碎片的照片,并怒喷微软韩国不给力。

据悉这名韩国玩家如此愤怒,是因为《蝙蝠侠:阿卡姆骑士》的Xbox One版没有像系列之前的作品那样,包含韩文画面。

这不由得让人想起,之前《巫师3》在韩国发售时没有第一时间包含韩文,从而导致了韩国玩家集体给出差评并怒喷一事。

4.1.jpg
XBOX∞发图表示自己是铁杆Xbox粉丝

XBOX∞在网上说:“《阿卡姆骑士》的PS4版有官方本土化,但是Xbox One版没有。我再也无法忍受自己喜欢的《蝙蝠侠》游戏却没有像样的本土化这种事情了,我用锤子砸了机器,这是给微软的一个警讯。”

不仅如此,XBOX∞还在他在网上的文章中,将所有未包含韩文的Xbox One游戏全部列举出来,这其中包括了《极限竞速:地平线2》、《星火计划》、《落日过载》、《恶灵附体》、《潜龙谍影5:幻痛》、和《蝙蝠侠:阿卡姆骑士》等等。他列举出来的部分游戏中,有很多都属于Xbox One独占游戏。他说不少多平台游戏在PS4上都有官方的本土化版本,从而进一步地加剧了韩国Xbox One玩家们的不满。


4.2.jpg
XBOX∞展现了他的部分游戏收藏,并特别说他很喜欢蝙蝠侠系列

虽然可能觉得这名玩家的行为有些过激,但实际上在韩国Xbox One玩家们的待遇的确不是太好。举个例子,《极限竞速:地平线2》曾经以韩文作品名宣布,然而发售的时候却只有英文,《星火计划》也是如此。另一方面,《幻痛》和《恶灵附体》的Xbox One版的确是以英文版发售的,但是《恶灵附体》的PS4版附带韩文字幕,而且《幻痛》也即将开始本土化。真正让Xbox One玩家们难过的就是《阿卡姆骑士》了,除了本土化之外游戏在韩国发售了实体版和数字版,Xbox One则只有数字版,并且如你所料只有英文。


4.3.jpg
XBOX∞给自己的Xbox 360拍的“遗照”

通常很多游戏的发售,无论是在韩国、日本甚至是在香港(亚洲区),你都能看到不少游戏发售的是英文版(包括PS4游戏)。有些游戏的汉化版可能要晚几个月才会发售,许多日文游戏进军欧美往往也要小半年之后才有英文版。有些我们期待的游戏(多数是JRPG)往往可能在主机被破解,并有了模拟器之前都不会有本土化版本。作为玩家除了期待官方大发慈悲推出中文版之外,还会自我解嘲地说是时候学外语了。

4.4.jpg
可怜的360酱就这样被迁怒了,不过似乎并没有看到主板等“内脏”?

不过再怎么说,总觉得这次事件中Xbox 360酱是如此的无辜,还好Xbox One可以向下兼容了…… 但是XBOX∞在文章中还痛斥微软韩国应该在几个月前就着手《蝙蝠侠:阿卡姆骑士》的本土化工作,让Xbox One玩家受到和PS4玩家的同等待遇。他还说微软韩国应该关门大吉,然后他会把Xbox One拿到微软韩国大楼前,再用锤子砸烂,以斥责其不努力进行本土化工作。
 

电科技(www.diankeji.com)是一家专注于全球TMT行业的领先资讯媒体。

作为今日头条青云计划、百家号百+计划获得者,2019百度数码年度作者、百家号科技领域最具人气作者、2019搜狗科技文化作者、2021百家号季度影响力创作者,曾荣获2013搜狐最佳行业媒体人、2015中国新媒体创业大赛北京赛季军、 2015年度光芒体验大奖、2015中国新媒体创业大赛总决赛季军、2018百度动态年度实力红人等诸多大奖。

投稿、商务合作请联络微信公众号

声明:本站原创文章文字版权归电科技所有,转载务必注明作者和出处;本站转载文章仅仅代表原作者观点,不代表电科技立场,图文版权归原作者所有。如有侵权,请联系我们删除。

//59087780b049bbb54ef4ba547ea51910